全国服务电话:400-678-6615
客服刘老师:400-678-6615

上海外国语大学卓越学院博士教授现任上海外国语大学高级翻译学院院长张爱玲

发布时间:2021-12-02   点击:0

张爱玲,女,1966年出生,博士,教授,专业会议口译员。现任上海外国语大学高级翻译学院院长、上海海外联谊会内地理事、上海华侨口译工作者协会副理事长。


工作经历

 1991.3-2005.8 上海外国语大学经贸学院
 1995 
国家教委访问学者(牛津大学英语系)
 2005.9
起 上海外国语大学高级翻译学院


开设课程
会议口译(CI)和翻译专业硕士(MTI)课程:
《交替传译基础I》、《交替传译基础II》、《同声传译I》、《同声传译II
翻译学硕士(MA)课程:
《口译研究方法》


研究方向
会议口译、二语习得


期刊论文
《英语中的填空词及其功能》,《外国语》,19935);
 China English and Chinese English. English Today, 1997 (4);
《语料库计算机语言学》,《外国语》,19996);(第二作者)
 Language switches among Chinese/English bilinguals. English Today, 2000 (1);
《概念整合理论的认知力》,《外国语》,20013);(第二作者)
《话题突显结构与汉英中间语》,《外国语》,20024);
《汉英组合交替传译中译员笔记的语言选择》,《东方翻译》,20101);
《口译中源语意义提取的差异性研究》,《东方翻译》,20103);
《专业口译人才培养体系探索》,《东方翻译》,20121);
《翻译职业化带来翻译专业化教育——“第三届联合国合作备忘录签约高校年会引出的思考》,《东方翻译》,20134);(第二作者)
 Delivering Excellence in Conference Interpreting: Tests in University Context,East Journal of Translation
CIUTI Issue 2015;


编著与译著

《袖珍英语语法词典》,上海:上海外语教育出版社,2000.
《新金融资本家:Kohlberg Kravis Roberts与公司的价值创造》,上海:上海财经大学出版社,2000.
<交替传译笔记:a short course>导读》,外教社翻译硕士专业(MTI)系列教材,口译实践指南丛书7,上海:上海外语教育出版社,2009.
<同声传译中的推理与预期>导读》外教社翻译硕士专业(MTI)系列教材,口译实践指南丛书9,上海:上海外语教育出版社,2011.
《理论与模型的嬗变——翻译研究与培训》,丹尼吉尔著,《东方翻译》,20091.




立即进行查重: 高校本科论文查重 | AI智能降重机器降重自动降重 | TurnitinUK版 Turnitin国际版 论文检测系统 | 高校硕士博士论文查重系统 | 万方检测系统


联系方式

邮箱:65012300@qq.com

全国服务电话:4006786615

公司地址:济南市高新区鑫盛大厦2号楼

关于我们

论文查重网利用人工智能NLP技术,对论文进行机器降重,并提供纯人工论文降重服务。旗下拥有几百名经验丰富的重复率修改老师,建立了严格的重复率修改标准和质量管理体系,赢得了同学们的良好口碑。